|
ÖZGEÇMİŞ
|
|
Şule Gönülsüz
Doğum
Tarihi ve Yeri: 17.11.1970,
Bursa Yabancı
Dil: İngilizce, Fransızca, Osmanlıca Bilgisayar
Bilgisi:
Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint, FrontPage), Photoshop,
Internet uygulamaları Öğrenim
Durumu: Yüksek Lisans
1995-1998, Boğaziçi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Tarih Bölümü (MA),
İSTANBUL
1988-1995, Orta Doğu Teknik Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Tarih Bölümü (Lisans),
ANKARA 1984-1987, Bursa Kız Lisesi, Bursa İş
Deneyimi 2002-2003
Ana Yayıncılık, İstanbul
Yayıncılık Yayın Kurulu Redaktör, Çevirmen Temel Britannica Ansiklopedisi'nin 2002-2003 güncellenmiş baskısı için ülke maddelerinin yazımı ve redaksiyonu. 2001-2002
Serbest çeviri işleri, İstanbul
Çeviri - Serbest çevirmen Kendi hazırladığım web sitesi (www.ottomanlanguage.com) aracılığıyla İngilizce ve Osmanlıca çeviri işleri. 1999-
2001
Ana Yayıncılık, İstanbul
Yayıncılık - Yazı İşleri Redaktör, Çevirmen AnaBritannica Ansiklopedisi'nin 2000-2001 güncellenmiş baskısı için çeşitli konulardaki (tarih, coğrafya, sanatçı biyografileri, vs.) yabancı maddelerin redaksiyonu. 1998-1999
Tarih Vakfı, İstanbul
Dernek, Vakıf Kurum Tarihi ve Projeler Araştırmacı Tarih Vakfı'nda Projeler Bölümü'nde Selanikbank/İnterbank Projesi için 1881-1900 arası yayımlanmış, 150den fazla İngilizce, Fransızca, Osmanlıca süreli yayının Ankara, İstanbul ve İzmirdeki kütüphanelerde bulunan tüm sayılarının taranması, araştırma, rapor düzenleme. 1996
GrafikEvi, Ankara
Reklamcılık - Yazı İşleri Editör Ajans
bünyesinde çıkarılan Turizm-Kültür Dergisinin yayın yönetmenliği
ve reklam işleri. 1994
Türkiye Turizm Gazetesi, Ankara
Yayıncılık
Yazı İşleri Muhabir Gazetenin Bursa Muhabirliği. 1992
Bursa Büyükşehir Belediyesi, Bursa
Kamu - Halkla İlişkiler Çevirmen Dış İlişkiler bölümünde İngilizce-Türkçe çeviri
ve yabancı konukların ağırlanması. 1991
Bursa Mimarlar Odası, Bursa
Mimarlık - Sekreterlik Sekreter Dosyalama, telefonlara bakma, rapor hazırlama ve ön muhasebe çalışmaları. Üzerinde Çalışılan ve / veya Tamamlanmış Projeler:
Osmanlıca ve İngilizce serbest çeviri işleri
(1995-devam ediyor)
İş & Yaşam Kültürü Dergisi D-Paperda
yazarlık (2002-devam ediyor)
1899 Projesi, Bülent Tanla için özel bir proje
(1999) 2. Geleceğin Tarihçileri Tarihi Tartışıyor Sempozyumu, ODTÜ (1994) (Bildiri ile katılma, bildiri başlığı: Model Kullanma Biçimi ve Emmanuel Le Roy Ladurie, aynı bildiri Mayıs-Haziran 1994de
Tarih
Çevresi
dergisinde yayınlanmıştır.)
3.Ankara Film Şenliği, Ankara (1990)
(Festival Yönetimi içinde rehberlik) Yayımlanmamış Osmanlıca Çeviri Kitaplar : Bursa
Ahval-i Ticariyye ve Sanaiyyesinden Bahistir, Bursa Ticaret ve
Sanayi Odası, Matbaa-yı Orhaniye, Bursa, 1339/1923
Hasan Tayyib, Hatıra yahud Mirat-ı Bursa, Hüdavendigar
Vilayeti Matbaası, Bursa, 1323/1907 Rabia Rifat, Ev Hanımlarına Mahsus Alafranga Pastacılık, Vatan Matbaası, İstanbul, 1341/1925
|
Ana
Sayfa |Çeviri
Hizmetleri |Osmanlıca
|Fiyatlar
|Email
Yazı
| Sayı
| Örnekler | Kaynaklar
| Özgeçmiş