ÖZGEÇMİŞ

 

 

 

 

Şule Gönülsüz

 

Doğum Tarihi ve Yeri: 17.11.1970, Bursa

Yabancı Dil: İngilizce, Fransızca, Osmanlıca

Bilgisayar Bilgisi: Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint, FrontPage), Photoshop, Internet uygulamaları

Öğrenim Durumu: Yüksek Lisans

            1995-1998, Boğaziçi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Tarih Bölümü (MA), İSTANBUL

            1988-1995, Orta Doğu Teknik Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Tarih Bölümü (Lisans), ANKARA

1984-1987, Bursa Kız Lisesi, Bursa

 

İş Deneyimi

 

2002-2003      Ana Yayıncılık, İstanbul

                  Yayıncılık – Yayın Kurulu – Redaktör, Çevirmen

Temel Britannica Ansiklopedisi'nin 2002-2003 güncellenmiş baskısı için ülke maddelerinin yazımı ve redaksiyonu.

2001-2002      Serbest çeviri işleri, İstanbul

                  Çeviri - Serbest çevirmen

        Kendi hazırladığım web sitesi (www.ottomanlanguage.com) aracılığıyla İngilizce ve Osmanlıca çeviri işleri.

1999- 2001     Ana Yayıncılık, İstanbul

          Yayıncılık - Yazı İşleri – Redaktör, Çevirmen

AnaBritannica Ansiklopedisi'nin 2000-2001 güncellenmiş baskısı için çeşitli konulardaki (tarih, coğrafya, sanatçı

biyografileri, vs.) yabancı maddelerin redaksiyonu.

 

1998-1999      Tarih Vakfı, İstanbul

          Dernek, Vakıf – Kurum Tarihi ve Projeler – Araştırmacı

            Tarih Vakfı'nda Projeler Bölümü'nde Selanikbank/İnterbank Projesi için 1881-1900 arası yayımlanmış, 150’den fazla

            İngilizce, Fransızca, Osmanlıca süreli yayının Ankara, İstanbul ve İzmir’deki kütüphanelerde bulunan tüm sayılarının

            taranması, araştırma, rapor düzenleme.

 

1996             GrafikEvi, Ankara

          Reklamcılık - Yazı İşleri – Editör

            Ajans bünyesinde çıkarılan Turizm-Kültür Dergisinin yayın yönetmenliği ve reklam işleri.

 

1994            Türkiye Turizm Gazetesi, Ankara

          Yayıncılık – Yazı İşleri – Muhabir

Gazetenin Bursa Muhabirliği.

 

1992            Bursa Büyükşehir Belediyesi, Bursa

         Kamu - Halkla İlişkiler – Çevirmen

Dış İlişkiler bölümünde İngilizce-Türkçe çeviri ve yabancı konukların ağırlanması.

 

1991             Bursa Mimarlar Odası, Bursa

          Mimarlık - Sekreterlik – Sekreter

Dosyalama, telefonlara bakma, rapor hazırlama ve ön muhasebe çalışmaları.

 

Üzerinde Çalışılan ve / veya Tamamlanmış Projeler:

     • Osmanlıca ve İngilizce serbest çeviri işleri (1995-devam ediyor)

     • İş & Yaşam Kültürü Dergisi D-Paper’da yazarlık (2002-devam ediyor)

     • 1899 Projesi, Bülent Tanla için özel bir proje (1999)
     • Economy and Society in Bursa (1867-1927), master tezi, Boğaziçi Üniversitesi (1996-1998)

     • 2. Geleceğin Tarihçileri Tarihi Tartışıyor Sempozyumu, ODTÜ (1994)

       (Bildiri ile katılma, bildiri başlığı: “Model Kullanma Biçimi ve Emmanuel Le Roy Ladurie”, aynı bildiri Mayıs-Haziran 1994’de

       Tarih Çevresi  dergisinde yayınlanmıştır.)

     • 3.Ankara Film Şenliği, Ankara (1990)

       (Festival Yönetimi içinde rehberlik)

 

Yayımlanmamış Osmanlıca Çeviri Kitaplar :

• Bursa Ahval-i Ticariyye ve Sanaiyyesinden Bahistir, Bursa Ticaret ve Sanayi Odası, Matbaa-yı Orhaniye, Bursa, 1339/1923

• Hasan Tayyib, Hatıra yahud Mirat-ı Bursa, Hüdavendigar Vilayeti Matbaası, Bursa, 1323/1907

• Rabia Rifat, Ev Hanımlarına Mahsus Alafranga Pastacılık, Vatan Matbaası, İstanbul, 1341/1925

Ana Sayfa |Çeviri Hizmetleri |Osmanlıca |Fiyatlar |Email
Yazı | Sayı | Örnekler | Kaynaklar | Özgeçmiş
|English